injured party
英 [ˈɪndʒəd ˈpɑːti]
美 [ˈɪndʒərd ˈpɑːrti]
n. 受害人; 受害一方
牛津词典
noun
- 受害人;受害一方
the person who has been treated unfairly, or the person who claims in court to have been treated unfairly
柯林斯词典
- N-COUNT 受害人;受害方
The injured partyin a court case or dispute about unfair treatment is the person who says they were unfairly treated.- The injured party got some compensation.
受害人得到了一些赔偿。
- The injured party got some compensation.
英英释义
noun
- someone injured or killed in an accident
双语例句
- Frank knew that attack was the best form of defence and, therefore, made quite a good show of seeming the injured party.
弗兰克知道进攻是最好的防御,因此,他将自己逼真地伪装成受伤的一方。 - Victim-offender-reconciliation is beneficial to the agreement with the interest of the tort party, the injured party, state and society.
刑事和解制度有利于实现被害人、加害人、国家和社会利益的契合。 - The injured party may ask for remedy based on Contract Law and Tort Law.
就有关当事人违反信息披露义务请求救济的法律基础有合同法和侵权法。 - Criminal reconciliation is a new criminal procedure in which the injured party, the injuring party and the state all attend and focus on the injury itself.
它以刑事被害人为中心,是一种由加害人、受害人和国家参与的三维结构刑事诉讼模式。 - Crime injured party is refer to the person who are harmed by the offenders, having crime injured character, interdynamic character, fining or responsibility nature sometimes.
犯罪被害人是指受到犯罪人犯罪侵害遭到损害的人,具有犯罪被害性、犯罪和被害的互动性,有时还具有可罚性或可责性。 - The court, in view of the special circumstances, may still recognise and enforce the obligations arising out of such a contract in order to protect the injured party and to uphold justice.
不过,当法庭在考虑过案中特殊的情况后,可能仍然会承认并强制执行源于准合约的责任,以保障受害一方和维护公义。 - It is not definite in legislation that remote injured party is applied in judicial practice.
间接受害人的直接用语出现在司法实践中,立法上不甚明确。 - Unlike a fine paid in a criminal case, punitive damages go to the injured party.
但这种赔偿与刑事案件的赔偿不同,惩戒性赔偿是给付给受害一方的。 - First, an injured party will generally have an opportunity to challenge the scope of the agency's power on review of a final decision.
第一,受损害的当事人在审查最后决定时,一般均有机会对机关权力的权限提出质疑。 - The basic principle for damages claim is that the damages paid will enable the economic state of the injured party to be recovered to that extent where the contract would have been performed.
损害赔偿的基本原则是赔偿应使受损方的经济状态恢复到如果合同被正常履行时的程度。